文学驿站

手机浏览器扫描二维码访问

第41章(第2页)

他怎么会把这封信留下来,而把另一封盖有德国邮戳的信撕掉呢?他的无辜是‐‐如果你允许的话,我想用这个词‐‐毋庸置疑的。

&rdo;

&ldo;那么是谁干的呢?&rdo;

&ldo;只有一种必然,就像世界上许多的必然一样,早餐时还有另外一个人,她必定‐‐在那种情况下是很自然的事‐‐伸手接过那封信。

事情就是这样,还记得同一天她也同样收到一份苗木清单吗?&rdo;

&ldo;格里塔&iddot;罗森,&rdo;亨利爵士一字一顿地说,&ldo;那么她对我的探访……&rdo;

&ldo;先生们是永远也看不透这类事的,&rdo;马普尔小姐说,

&ldo;而且恐怕他们常常会想我们这些老女人都是……都是猫。

我们以我们的方式去观察问题,但事实就是如此:同一性别的人对自己的同类最为了解。

我从来认为两性之间在理解上是有差异的,年轻的坦普尔顿对格里塔&iddot;罗森产生了一种莫名其妙的厌恶,他怀疑她,仅仅是通过直觉,且无法把这种怀疑掩藏起来。

我认为那位女士探望你纯粹是出于恶意。

她已经完全安全了,她特地来找你,是想把你的怀疑栽在坦普尔顿的头上,在她找你之前你也吃不准是不是他干的。

&rdo;

&ldo;我肯定她没那么说……&rdo;亨利爵士说。

&ldo;先生们永远也看不透这些女人的小把戏的。

&rdo;马普尔小姐平静地说。

&ldo;那姑娘,&rdo;他顿了顿,&ldo;犯了谋杀罪,却没有遭到警方的逮捕。

&rdo;

&ldo;不!

不,亨利爵土。

&rdo;马普尔小姐说,&ldo;她逃不掉的,你我都坚信这一点。

还记得你前面说过的话吗?不会的,格里塔&iddot;罗森逃不脱惩罚的。

首先,她肯定结交了一帮可疑的人。

这些人专门从事敲诈和恐怖活动,与他们为伍决不会有好下场,最后的结果会更悲惨。

正如你所说,人最好不要起犯罪的念头。

我们应该去关心那位无辜的坦普尔顿先生,我敢说他正准备跟他的德国表妹结婚呢。

他把她给他的那封信撕掉了,这的确值得&lso;怀疑&rso;,今天晚上我们一直都在用这个词,但在这儿的含义却完全不同。

看起来他是伯另一个姑娘会看到或者问他要这封信看。

我毫不怀疑他们之间是有段浪漫史的。

现在我们再来看看多布斯,我敢说,他与此事没多少联系,他惟一想的就是十一点钟的早茶。

再说说那位可怜的老格特鲁特太太,她让我想起了安妮&iddot;波尔特尼,可怜的安妮,五十年的忠诚换来的却是怀疑她偷了兰姆小姐的遗嘱,尽管毫无依据,但那颗忠诚的心破碎了。

她死后,在一个秘密的抽屉里的一个茶叶盒里发现了那份遗嘱,是兰姆太大为了安全起见,自己把它藏在那儿的,但这对安妮来说已经毫无意义了。

&rdo;

本月排行榜
本周收藏榜
最新更新
新书入库
热门小说推荐

...

...

...

...

...

...

每日热搜小说推荐