手机浏览器扫描二维码访问
1946年回国,我到北大来工作。
我兴趣最大、用力最勤的佛教梵文和吐火罗文的研究,由于缺少起码的资料,已无法进行。
我当时有一句口号,叫做:&ldo;有多大碗,吃多少饭。
&rdo;意思是说,国内有什么资料,我就做什么研究工作。
巧妇难为无米之炊。
不管我多么不甘心,也只能这样了。
我就是在这种情况下来翻译文学作品的。
解放初期,我翻译了德国女小说家安娜&iddot;西格斯的短篇小说。
西格斯的小说,我非常喜欢。
她以女性特有的异常细致的笔触,描绘反法西斯的斗争,实在是优秀的短篇小说家。
以后我又翻译了迦梨陀娑的《沙恭达罗》和《优哩婆湿》,翻译了《五卷书》和一些零零碎碎的《佛本生故事》等。
直至此时,我还并没有立志专门研究外国文学。
我用力最勤的还是中印文化关系史和印度佛教史。
我努力看书,积累资料。
50年代,我曾想写一部《唐代中印关系史》,提纲都已写成,可惜因循未果。
十年浩劫中,资料被抄,丢了一些,还留下了一些,我已兴趣索然了。
在浩劫之后,我自忖已被打倒在地,命运是永世不得翻身。
但我又不甘心无所事事,白白浪费人民的小米,想找一件能占住自己的身心而又能旷日持久的翻译工作,从来也没想到出版问题。
我选择的结果就是印度大史诗《罗摩衍那》。
大概从1973年开始,在看门房、守电话之余,着手翻译。
我一定要译文押韵。
但有时候找一个适当的韵脚又异常困难,我就坐在门房里,看着外面来来往往的人,大半都不认识,只见眼前人影历乱,我脑筋里却想的是韵脚。
下班时要走四十分钟才能到家,路上我仍搜索枯肠,寻求韵脚,以此自乐,实不足为外人道也。
上面我谈了六十年来我和外国文学打交道的经过。
原来不知从何处谈起,可是一谈,竟然也谈出了不少的东西。
记得什么人说过,只要塞给你一支笔,几张纸,出上一个题目,你必然能写出东西来。
我现在竟成了佐证。
可是要说写得好,那可就不见得了。
百媚图由作者美味罗宋汤创作全本作品该小说情节跌宕起伏扣人心弦是一本难得的情节与文笔俱佳的好书919言情小说免费提供百媚图全文无弹窗的纯文字在线阅读。...
身具鬼谷道门奇术与医术的林煜入世修心。他通天道,知阴阳,以一手鬼谷医术纵横都市。坐拥财色天下。一手板砖,一手医经,打得了畜生,救得了苍生本友群450965369,vip群,仅限正版用户。...
末日女婿最强逆袭,调教老婆风月无边,从此人生再无遗憾,危途陌路翘首明天!...
深爱缘于光年字数2149527我的前半生是金丝雀,后半生是商场。酒店里,他夹着烟,吞云吐雾,和我在一起,我来治疗你的…冷淡。她不屑地轻嗤。他们约定好了只婚不爱,各取所需,到底谁动了真感情?...
穿越了,重生了却成了董卓的儿子。不过记得三国中董卓没有儿子,这算是哪门子事?对董卓的印象,是和猛将兄争女人。虽然上了小貂,却丢了脑袋。我只是一个小小的护林员,穿越的时候忘记带着百度大神一起来,而且还生在了一个奇丑无比的家伙身上。老爹视我为妖怪,大家把我当成洪水猛兽,除了奶奶和姐姐...
一个在山上学医学武的富二代,在得知父亲病重后,决定下山,夺回属于自己的一切,于是,一场都市狂澜开始卷起...