手机浏览器扫描二维码访问
一秒记住【m.xiaoyanwenxue.cc】精彩无弹窗免费!
“看云集(.shg.tw)”
!
《游仙窟》从唐代流落在日本,过了一千多年才又回到中国来,据我所见的翻印本已经有两种了:其一是川岛标点本,由北新书局出版单行;其二是陈氏慎初堂校印本,为《古佚小说丛刊》初集的第一种。
《游仙窟》在日本有抄本刻本两种。
抄本中以醍醐寺本为最古,系康永三年(1344)所写,大正十五年(1926)曾由古典保存会影印行于世,此外又有真福寺本,写于文和二年(1353),比康永要迟十年了。
刻本最古者为庆安五年(1652)一卷六十五页本,有注,至元禄三年(1690)翻刻,加入和文详释,析为五卷,名为“游仙窟抄”
,今所常见者大抵皆此本或其翻本也。
以上各本除真福寺本无印本流传外,我都见过,川岛所印即以元禄本为根据,(所用封面图案即是卷中插画之一,)经我替他用醍醐寺本校过,不过其中错误还不能免。
慎初堂本在卷末注云“戊辰四月海宁陈氏依日本刻本校印”
,但未说明所依的是庆安本呢还是元禄本。
据我看来,陈君所用的大约是元禄本,因为有几处在庆安本都不误,只有元禄本刻错或脱落了,慎初堂本也同样地错误,可以为证。
一页下一行触事早微卑
二页上六行□久更深夜
十页上九行谁肯□相磨重
十一下十三行到底郎须休即
慎初堂本还有许多字因为元禄本刻得不甚清楚,校者以意改写,反而致误,可以说是一大缺点,例如:
七页下六行儿適换作遞
同太能□生
同七行未敢試望承
十四下十行余事不思望承
十五下三行一臂枕头支(抄本)
同四行鼻里痠痺遞
日本刻本承字多写如“樣”
字的右边那样子,现在校者在七页改为试字,在十四页又改作思字,有些地方(如四页下五行)又照样模刻而不改,不知有何标准。
九页下二行,男女酬应词中“一生有杏”
及“谁能忍”
,原系双关字句,校者却直改作有幸及忍耐,未免索然兴尽。
至于十三页下十六行,“数个袍袴异种妖媱”
,本是四言二句,慎初堂本改作
数个袍袴异□种妖媱□
令人有意外之感。
八页下七行,叙饮食处有“肉则龙肝凤髓”
一句,肉字照例写别字作宍,刻本有点像完字的模样,慎初堂直书曰,“完则龙肝凤髓”
...
岳风为了履行婚约走出十万大山,左手悬壶济世,右手飞针杀人,更有透视神眼如虎添翼,笑看人生,游戏人间,我乃神医下凡!...
七年前,叶谦被人迫害,命悬一线。七年后,他王者归来,有仇报仇,有妻娶妻,牵手挚爱,君临天下。...
故老相传,超脱于修真界之外,有一个浩瀚的仙界,百族林立,有莫大的机遇,有无尽的天材地宝,更有无尽的修炼福地。龙颜,身怀九个元婴的怪才,一步步踏上修仙之路,他该如何求仙证道,斩尽九天十地,成就无上仙路。...
穿越了,重生了却成了董卓的儿子。不过记得三国中董卓没有儿子,这算是哪门子事?对董卓的印象,是和猛将兄争女人。虽然上了小貂,却丢了脑袋。我只是一个小小的护林员,穿越的时候忘记带着百度大神一起来,而且还生在了一个奇丑无比的家伙身上。老爹视我为妖怪,大家把我当成洪水猛兽,除了奶奶和姐姐...
...
...