手机浏览器扫描二维码访问
[rg]
韩陈东教授先是咬牙切齿,一副一点火就能爆炸了的样子,但是转瞬间他又觉得祝旭的翻译实是现存译本里最贴切的。
主要是他把hospitable的引申意翻译出来了。
hospitable在英文语境中,特别是在形容女性的时候就有“人尽可夫”
、“公交车”
的意思。
韩陈东咣咣咣地敲击着讲桌,好不容易才将课堂纪律给维持下来,他不好跟祝旭纠缠骚不骚的问题,回到了第一个问题上:“Menarecruel。
Maniskind为什么你要给翻译成恶者虽众,人性本善?”
祝旭学着外国人的样子,耸了耸肩膀:“为什么?不为什么,我觉得这样翻译朗朗上口,而且其中的含义引人入胜,比较深刻。”
韩陈东深呼吸压抑着自己想要揍过去将这个小王八蛋狠揍一顿的冲动,恨铁不成钢地说道:“如此随意地翻译经典,既缺乏对经典的尊重,也缺乏对翻译本身的尊重,更是将泰戈尔营造的意境彻底毁弃。
不以为耻,反以为荣,令人痛心呐。”
课堂的气氛顿时沉重了下来,祝旭电线杆一样尴尬地杵在那儿,不知道是不是应该坐下接受批评。
“翻译是替原作者传达他的声音,作为译者,你可以选择偏向原作者的立场或者受众的立场,稍微夹带一点私人风格也不会太出格,但翻译的前提是毫无疑问的—
—替作者表达,而不是借作者表达自己。
替作者表达包括:文章原本的意思,作者的行文风格和遣词造句偏好,作者的暗示和伏笔等等,总之,译者是一个传话筒,而不是发话者。”
韩陈东教授指着祝旭半天没说出自己准备好的脏话:“你他妈做的不是翻译,而是强奸。
你玷污了伟大的泰戈尔。”
收回狙击枪般瞄准了半天的手臂:“祝旭,下课后到我办公室去。”
祝旭将热情好客的hospitable给翻译成骚的事情很快便传遍了整个外国语学院,甚至逐渐蔓延了整个燕大,在燕大校园论坛上一经渲染,声名暴涨,大有走出燕大覆盖全国大学校园的势头。
同学们之间调侃往往会说:同学哥们你挺哈斯的乐宝的啊。
另一个问哈斯的乐宝是嘛意思?另一个便坏笑着说:“他说你热情好客!”
“嗨,哥们你过誉了啊,这都是哥们应该做的。”
下课后跟着韩陈东教授到了办公室,难免又被一通语重心长的说教,祝旭心服口服地接受了老师的教导,心悦诚服地接受了老师的惩罚:“我这里有一篇英文讲话稿,你拿去用心翻译一下,明天现在教到我手里。”
祝旭要是知道翻译这篇讲话稿的目的,打死他都不会随着自己的想法将一片正统的讲话稿给翻译的面目全非。
回到雪池胡同,一眼就看到了安子的保姆车大大咧咧地停在
家门口。
祝旭将车库门打开,让董天坡将车子停进去。
祝旭问了声大家都还没吃饭,便打电话给附近的晋菜馆订了一些吃的,大家在院子里坐下。
王雪琪将吉他和双卡录音机都放在石桌上,安子不好意思地笑着,要是祝旭让他来不是为了歌,他做的这些可真够自己汗颜的,明显就是逼歌来了的架势。
祝旭给大家拿了饮料出来,将写好的歌词也放在桌子上,拿起来吉他调好音点点头,王雪琪便将录音键按了下去。
...
不一样的年代,不一样的娱乐,重温香港那黄金岁月!!!李毅华怎么走出香港电影衰落的困局,带着香港电影走向世界!...
成为妇科医生的那一刻,我的人生开始发生变化...
作者晋十三的经典小说穿成开国皇帝的恶毒原配最新章节全文阅读服务本站更新及时无弹窗广告小说熬夜猝死,魂穿小说男主的恶毒原配。她可不要重蹈炮灰覆辙,被渣爹活活弄死!为了活命,她立志牢牢抱紧男主的大腿。男主缺钱。她来挣!男主缺人脉。她来找!男主被窝缺老婆。她来上!嗯?等等,好像有哪里不对劲!...
被人陷害坐了三年冤狱,出狱后竟然发现多了个女儿,而盛世美颜的孩子妈竟然这是赘婿奶爸崛起的故事。...
壮士,江湖救急!身中媚毒的她毫不客气的压倒了身负重伤,气息奄奄的娇弱美男。美男眸光阴鸷你找死。重生一次,杀手变村姑,当个村姑也好,种种田,赚赚钱,虐虐渣,小日子过起来可某个被压过的美男却似乎并不这么想压了我就想跑?爷是给你白睡的?那你想怎样?!某男欺身而上爷要压回来!朵朵旧文农门辣妻田园种包子农家悍女,一贯的爽文风格,欢迎入坑O∩∩O...